Д. Дэвид, Джери Дж. Большой толковый социологический словарь, 2001 г.
ПЕРЕВОД (translation) - преобразование знаков и значений (особенно языков), первоначально неизвестных или незнакомых, в известную и знакомую их совокупность. Вопрос о степени адекватного выражения идей и языка одного общества либо одной культуры на языке другого(й) был особенно важным в социальной антропологии (см. Гипотеза Сапира-Уорфа). Проблемы возникают также и в социологии, особенно при изучении семиотического и значимого, то есть состоящего из знаков, ибо незнакомые общества или совокупности социальных интеракций подобны неизвестному языку, и главной задачей является перевод. Куайн (1960) утверждал, что любой перевод в принципе "неточный", поскольку любая совокупность знаков может одинаково хорошо переводиться неопределенным списком альтернативных возможностей. По мнению Дэвидсона (1984), это не оставляет иного выбора, кроме "принципа милосердия", заключающегося в том, что другие похожи на нас, а их знаки - на наши собственные. Однако воздействие вопросов о неопределенности перевода отвергает любые простые предположения в социальной науке. См. также Релятивизм; Несоизмеримость; Формы жизни; Витгенштейн.
Альтернативные толкования термина перевод:
Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики Общее языкознание. Социолингвистика Словарь-справочник, 2011 г.
ПЕРЕВОД 1. Передача информации, содержащейся в тексте, средствами другого языка. 2. Сопоставление двух или н...
Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социолингвистических терминов (ИЯРАН, 2006, 312 с.)
ПЕРЕВОД 1. Передача информации, содержащейся в тексте, средствами другого языка. 2. Сопоставление двух или н...
Предметная область термина перевод включает 18 определений:
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД – совершенно точный, буквальный перевод, сделанный по возможности слово в слово, когда после каж...
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД – письменная передача сообщения (информации), сделанного на одном языке, в системе и средствами ...
БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД – механическая подстановка слов языка перевода как эквивалентов слов другого языка при сохранени...
ПЕРЕВОД 1 – передача информации речевого произведения на одном вербальном языке средствами другого вербаль...
Статьи по теме:
ПЕРЕВОД ЗЕМЕЛЬНОЙ РЕФОРМЫ НА ПУТИ АРЕНДЫ - ИННОВАЦИОННАЯ ДОЛГОСРОЧНАЯ СТРАТЕГИЯ ДЛЯ АПК РОССИИ // Пашков В.П.
ЖИЗНЬ ОБЫКНОВЕННЫХ ЛЮДЕЙ: ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О БОЛЕЗНИ И ЗДОРОВЬЕ В СОЦИАЛЬНО[ИСТОРИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ БОЛЕЗНЬ И ЗДОРОВЬЕ: НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ / ПОД ОБЩ. РЕД. Ю. ШЛЮМБОМА, М. ХАГНЕРА, И. СИРОТКИНОЙ. СПБ.: ЕВРОПЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ: АЛЕТЕЙА, 2008. - 304 С.: ИЛ. (СЕРИЯ «СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ИСТОРИЧЕСКОЙ НАУКЕ: СЕРИЯ ПЕРЕВОДОВ». Т. 6.) ISBN 978-5-91419-127-3 // Бендина О.А.
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ ДВОРЫ ЯНОУ И МЕРЛИНА ВАН ХУЛЬСТА // Вахштайн В.
1917 ГОД В РОССИИ: ГИБЕЛЬ И ВОЗРОЖДЕНИЕ (ИЗ ШВЕЙЦАРСКОГО АРХИВА, ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО) // Дьяконова И.А.
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СФЕРЕ ПОЛИТИКИ И ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА // Ирина Павловна Рябкова