Национальная
СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ
энциклопедия

Словари

Сайты

Поиск для сайта

Панькин В.М., Филиппов А.В. Языковые контакты: краткий словарь, Флинта, 2011 г.

  • PEDANTESCA POESIA
  • = макароническая поэзия.

  • Абсорбция 1
  • – исчезновение гласного звука в слове по соседству с сонантом. Нередко наблюдается при дивергенции языков, при освоении заимствований. С...

  • Абсорбция 2
  • – исчезновение интервокального смычного согласного звука. Ср. лат. satire – португ. sair («выходить»); лат. топеta – португ. moeda; киво...

  • Аварский язык
  • – один из языков аваро-андийской группы; региональный язык межнационального общения в Дагестане. См. зональный язык.

  • Автоматизация
  • языковых средств – привычное (узуальное) употребление данного языкового средства, обеспечивающее легкое и непосредственное его восприяти...

  • Автоматизм речи
  • – предопределенность последующего элемента высказывания правилами или закономерностями построения, свойственными данному языку. Это связ...

  • Автор как переводчик себя
  • – писатель, ученый или журналист – билингв, осуществляющий перевод своего произведения на другой язык. Напр., О. Уайльд, переведший свою...

  • Авторизованный перевод
  • – просмотренный и одобренный автором оригинала перевод произведения (художественного или иного) на другой язык. В этом случае писатель д...

  • Аграмматизм
  • – структурное или стилевое свойство гибридных языков, ломаных языков, проявляющееся в упрощении или искажении системы словоизменения и с...

  • Адаптация 1
  • – изменение корня или аффикса одного слова под влиянием другого слова, близкого ему по звучанию или так или иначе ассоциируемого с ним п...

  • Адаптация 2
  • – приспособление текста (в частности текста на не родном для читателей языке), переводимого или уже переведенного для нужд обучения неро...

  • Адаптированное имя
  • (ассимилированное имя) – иноязычное собственное имя, ассимилированное данным языком. Ср. греч. Petros и русск. Петр, исп. Pedro; Иосиф, ...

  • Адекватность
  • – соответствие, равноценность текста перевода тексту подлинника. Подразумевается как смысловое, стилистическое, так и структурное соотве...

  • Адептивное двуязычие
  • – идеальное двуязычие, полное владение уровнями и стилистикой двух языков, без интерференции. См. координативный билингвизм.

  • Адстрат 1
  • – язык, усваиваемый другим народом при условии территориального соседства и контактов населения, говорящего на своем и данном языке. Ср....

  • Адстрат 2
  • – язык пришельцев (нередко национального меньшинства), повлиявший на язык аборигенов и сохранившийся в качестве соседнего языка. Ср. ска...

  • Адстрат 3
  • – сосуществование и взаимодействие языков в пограничных районах.

  • Адъидеация
  • (адидеация) – семантическая контаминация (см.).

  • Аккумуляция
  • – увеличение употребительности слова, оборота и др. в одном языке под влиянием другого языка, где соответствующее выражение более употре...

  • Акустическое смешение (субституция)
  • подмена сходными звуками неправильно воспринятыми на слух звуков слов неродного языка. Ср. театр (франц., theatre) и киятр (простор.); д...



    страницы: [1] [2] [3] ... [33]









    Rambler's Top100