Национальная
СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ
энциклопедия

Словари

Сайты

Поиск для сайта

Ложные друзья переводчика

Содержание:
Опубликоваться!

Панькин В.М., Филиппов А.В. Языковые контакты: краткий словарь, Флинта, 2011 г.

Ложные друзья переводчика – слова, сходные в двух языках внешне, но имеющие серьезные смысловые расхождения.

Так вот даже и самый язык [французский] полон несообразностей, «Золото» называют здесь «серебром» (argento), «завтракать» по-ихнему «поститься» (digiunare). «Города» – «деревни» (ville), «врачи» – «лекарство» (medicine); «жаба» (botto) у вас на ноге – «сапог» (Дж. Марино, Париж и французские нравы) – итальянец сопоставляет сходные слова в своем и французском языках. Ср. гетеронимия, межъязыковые омонимы.


У нас также ищут:
  1. ВЗРОСЛЕНИЕ
    (физическое) – процесс, как правило, связанный с хронологическим возрастом, но не всегда полность...
  2. МЕНТАЛИТЕТ, МЕНТАЛЬНОСТЬ
    квинтэссенция культуры, в которой воплощаются глубинные основания мировосприятия, мировоззрения ...
  3. ГИПОТЕЗА МЕЖГРУППОВЫХ КОНТАКТОВ
    теоретическое предположение, согласно которому достаточно простого знакомства и взаимодействия г...
  4. НАСЕЛЕНИЯ ПЛОТНОСТЬ
    - англ. population, density of; нем. Bevolkerungschichte. Степень населенности конкретной террит...
  5. МАГИЯ (MAGIC)
    Обряды, с помощью которых пытаются оказать воздействие на духовные или сверхъестественные сущнос...

Опубликоваться:
  1. Бесплатно опубликовать научную статью в журнале "Познавательный"
  2. Бесплатно издать монографию в Lap-publishing
  3. Нарисовать свою схему к термину









Rambler's Top100