Переключение кодовПерекрестное обследование

Переключение с языка на язык

Найдено 1 определение:

Переключение с языка на язык

перемена одного вербального средства общения на другой в диалоге однородных билингвов (реже – в монологе билингва). Речь в целом может быть то на одном, то на другом языке. Это нередко происходит при изменении темы разговора – с бытовой на научную, политическую и др. (см. разграничение функций языка), при желании показать собеседнику – лицу той же или другой национальности – психологическую близость или, наоборот, отчуждение от него (смена второго, официального языка на родной или наоборот). Также с целью тайноречия (если последующая речь на другом языке будет непонятна другим присутствующим). Переходят на свой родной язык и тогда, когда трудно говорить на другом, из-за незнания на нем каких-л. слов. Ср. Прощай же, дитя мое, та petite roze blanche… (А. Дружинин, Полинька Сакс);… Кельнер, нох эйн глэзхен кирш! (И. Тургенев, Дым) – персонаж говорил по-русски с русским собеседником, но по-немецки обращается к официанту; «Каза, каза (т. е. чайка), – закричал он вдруг, указывая на белую птицу, мелькавшую в воздухе, – Море далеко нету» (В. Арсеньев, Дерсу Узала).

Оцените определение:
↑ Отличное определение
Неполное определение ↓

Источник: Языковые контакты: краткий словарь

Найдено схем по теме Переключение с языка на язык — 0

Найдено научныех статей по теме Переключение с языка на язык — 0

Найдено книг по теме Переключение с языка на язык — 0

Найдено презентаций по теме Переключение с языка на язык — 0

Найдено рефератов по теме Переключение с языка на язык — 0