Русско-украинское двуязычиеРусско-церковнославянское двуязычие

Русско-французское двуязычие

Найдено 1 определение:

Русско-французское двуязычие

владение в большей или меньшей степени образованными русскими людьми (дворянами) франц. языком в XVII-XIX вв. в связи с насаждением франц. культуры. Это было часто связано с диглоссией (франц. языку отдавалось предпочтение), с малограмотным смешением двух языков, что дает основание говорить о русско-французском дворянском диалекте: Ср. ироническую тираду А. Грибоедова: Господствует смешенье языков: французского с нижегородским («Горе от ума»). Он говорил «si jaurais» вместо «sij» a– vait», «absolument» в смысле «непременно», словом, выражался на том велик ору с ско-францу зеком наречии, над которым так смеются французы» (И. Тургенев, Отцы и дети).

Ср.: «… вы у меня переночуете. Прекрасно! Прекрасно! – прибавил он, не дождавшись моего ответа, – C» est arrange… Едем, едем!» И Аркадий Павлыч запел какой-то французский романс (И. Тургенев, Бурмистр); «La culte de la pose (по-русски этого даже сказать нельзя)» (И. Тургенев, Дым); Мериты должны быть всегда респектованы (Д. Фонвизин, Бригадир).

Оцените определение:
↑ Отличное определение
Неполное определение ↓

Источник: Языковые контакты: краткий словарь

Найдено схем по теме Русско-французское двуязычие — 0

Найдено научныех статей по теме Русско-французское двуязычие — 0

Найдено книг по теме Русско-французское двуязычие — 0

Найдено презентаций по теме Русско-французское двуязычие — 0

Найдено рефератов по теме Русско-французское двуязычие — 0