Структурно-семантическая асимметрия

Найдено 1 определение
Структурно-семантическая асимметрия
асимметрия при переводе)– очень резкое формальное (по форме) отклонение при переводе высказывания на другой язык, сопровождающееся некоторым изменением смысла. Этим может быть достигнуто лучшее понимание слушателями, читателями переводимой речи (переводимого текста). Ср. Do you mind ту opening the window? и русский перевод: Вы не возражаете, если я открою окно?; Are you Irish?… Irish Irish? (А. Конан-Дойль) и русский перевод: Вы ирландец?.. И по отцу и по матери ирландец?
Ср. англ. Your saying so dont make it, so (Марк Твен) и перевод: Не будет так от того, что ты это говоришь; а также другой перевод: мало ли что ты говоришь. Этим может быть достигнута большая стилистическая адекватность, лучшее понимание новыми читателями, слушателями передаваемого смысла. Подчас это необходимо по формально грамматическим и другим причинам.

Источник: Языковые контакты: краткий словарь