Безэквивалентная лексика

Найдено 3 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА
Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки: 1) экзотизмы, обозначающие явления и понятия, отсутствующие в жизни определенного народа: папайя, маракуйя – наименования тропических плодов; айкидо, таэквондо – виды восточных единоборств; 2) этнографизмы – лексемы, в отличие от других диалектизмов, не имеющие эквивалентов в литературном языке: хохляк – детеныш тюленя с появившейся черно-серой шерсткой (у поморов).

Источник: Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика. Словарь-справочник

Безэквивалентная лексика
слова и выражения, которые специфичны для определенного национального языка и выражают специфические понятия (обозначающие специфические явления) жизни и культуры данной нации. Их трудно или невозможно перевести на другие языки. Они часто транслитерируются или в нетранслитерированном виде вкрапливаются и объясняются при переводе. Ср. фазенда, чичероне, песета, кшатрия, опричнина, прерии и т.п. См. экзотизмы.
Ср.: И ее румяное лицо,… и хорошо сложенная фигура дышали могучим здоровьем и физической крепостью женщины, заботящейся о том сохранении силы, красоты и свежести тела, которое французы метко называют «soigner la bete» (К. Станюкович), т.е. буквально «заботиться о животном», следить за собой).

Источник: Языковые контакты: краткий словарь

Безэквивалентная лексика
Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки. Обусловлена различиями условий, уклада жизни и культуры этносов или территориально обособленных групп данного этноса. К Б.л.. относятся экзотизмы и этнографизмы. Экзотизмы обозначают явления и понятия, отсутствующие в жизни данного народа, напр. папайя, маракуйя названия тропических плодов; сабантуй - праздник у казахов и некоторых других тюркских народов; айкидо, таэквондо - виды восточных единоборств. К этнографизмам, которые в отличие от других типов диалектизмов не имеют синонимов (эквивалентов) в литературном языке, относятся наименования специфических предметов, характерных только для уклада жизни данной группы населения, напр., зеленец - новорожденный тюлень, хохляк - детеныш тюленя с появившейся черно-серой шерсткой (у поморов).
-заимствования
-диалектизмы
См. также: Заимствование, Экзотизм, Этнографизм

Источник: Словарь социолингвистических терминов (ИЯРАН)

Найдено научных статей по теме — 1

Читать PDF
331.05 кб

Культурологическое чтение аутентичных текстов при обучении безэквивалентной лексике как средство при

Макарова Л. В.
В статье рассматривается взаимовлияние обучения безэквивалентной лексике и формирования социокультурной компетенции.