французский социальный теоретик, представитель постструктуралистского направления и социологического постмодлерна, автор концепций деконструкция и грамматология. - Соч.: Деррида Ж. Позиции. Киев, 1996; Страсти // Socio–Logos’96. М.: Альманах Российско–французского центра социологических исследований Российской АН, 1996; Эссе об имени. – СПб.: Алетейя,1998; Голос и феномен. – СПб., 1999; Письмо и различие. М.: Академический проект, 2000; О грамматологии.
М.: Ad Marginem, 2000; Глобализация. Мир. Космополитизм // «Космополис». 2004; Призраки Маркса М.: Logos altera, 2006; Маркс и сыновья. М.: Logos altera, 2006; Диссеминация (La Dissemination) / пер. с фр. Д. Кралечкина; науч. ред. В. Кузнецов. Екатеринбург: У-Фактория, 2007; Письмо и различие. Пер. с фр. Д. Кралечкина. М.: Академический проект, 2007; Позиции / пер. с фр. В. В. Бибихина. М.: Академический проект, 2007; Derrida, J. On Cosmopolitanism and Forgiveness. L.: Routledge, 2001. - Литература: Деррида Жак // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001; Жак Деррида в Москве. М., 1993.
ДЕРРИДА ЖАК
Деррида Жак
Источник: Словарь новейшей социологической лексики. Теории понятия персоналии. 2011.
Деррида Жак
(1930). Родившийся в Алжире французский философ, чьи идеи оказали влияние на социологическую мысль в целом ряде областей, особенно в методологии человеческого языка. Деррида — один из тех ученых, которые начали утверждать, что философы просто ошиблись в поиске основных «сущностей» или «первичных принципов». Доводы Дерриды, критически выведенные из работ Хайдеггера и Соссюра, состоят в следующем: язык как система внутренних «различий» не может быть однозначным носителем истины на пути, принятом многими ответвлениями традиционной философии и многими социальными учеными, включая ЛевиСтросса. Для Дерриды signifier (значение) не имеет никакой устойчивой связи с signfied (означаемым). Знак (и значение) зависит от структуры различия, одна половина которого является «не тем» (релятивное difference), а другая — «не там» (differance или defferral). Смысл никогда не постигается полностью, скользя под бесконечной цепочкой значений. Означаемые всегда становятся обособленными и формируют новые комбинации. Потребность в определении бесконечна, поэтому значение никогда до конца не понято. Как и у Хайдеггера, у Дерриды знак, строго говоря, нужно всегда «подчищать» как неадекватный. Следовательно, не только знаки, но и человеческие «Я» должны постоянно сменяться. «Я» — это скорее неопределенное следствие, чем устойчивое ядро, и единственный источник лингвистических и мысленных действий. Социологам хорошо известны множественные образцы авторских уточнений известных определений того или иного явления («сколько авторов, столько и определений»). Можно предположить, что данный пример — отражение закономерностей в соотношении значения и означаемого, оставляющее место для бесконечного познания смысла. С другой стороны, жизнь всегда богаче самых развернутых определений. [8].
Источник: Словарь по социологии коммуникации.