широта и гибкость значения данной единицы языка, ее способность обозначать разновидности и оттенки данного явления. Семантически соотносимые слова разных языков, совпадая в своей семантической основе, нередко не совпадают в семантических оттенках. Ср. франц. chaude, соответствующее русск. как теплый, так и горячий; англ. blue, соответствующее русск. синий и голубой (т.е. приведенные франц. иангл. слова по семантическому объему шире, чем их русские соответствия). Ср. также русск. масло и англ. butter и oil, англ. you и русск. ты и вы, Подобные несовпадения приводят к интерференционным ошибкам, к недопониманию или неправильному пониманию речи между двумя разноязычными лицами. Ср. интерференция полисемантических слов, лакуна.