Пословный перевод фразеологического оборота: синий чулок (англ.: bleu stocking).
Фразеологические кальки
КАЛЬКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
Источник: Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика. Словарь-справочник
Фразеологические кальки
заимствования оборотов речи, устойчивых выражений в виде их переводов. В русск. языке такими кальками являются выражения: задняя мысль (с франц. arriere pansee), вести двойную игру (с франц. jouer le double jeu), у лжи короткие ноги (с нем. LUgen haben kurze Beine). Немало фразеологических калек с русск. языка в татарск. языке: юл курсэтуче йолдыз – путеводная звезда; аю хезмэте – медвежья услуга, теш кайрау-точить зубы на кого-л.; атакже в др. языках народов России.
Источник: Языковые контакты: краткий словарь