неправильное восприятие на слух слов и высказываний в речи на неродном языке из-за влияния родного языка слушателя и одновременно из-за недостаточного знания им неродного языка. Ср. разговор преподавателя с китайским студентом: «Это что?» – «Это не сто, а пятьдесят», такая интерференция обнаруживается, в частности, при записи слышимой речи на неродном языке (конспектирование лекций, запись под диктовку и др.); ср. из разговора студентов-иностранцев: В физике тоже есть Виктор (в лекции по физике речь шла о векторе). Определенные ошибки восприятия при аудировании иногда объясняются теми же причинами, что и ошибки при других видах речевой деятельности (смешение межъязыковых омонимов и др.).