Языковая агрессия

Найдено 3 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

агрессия языковая
language aggression. - 1. Интенсивное влияние более функционально активного языка а на менее активный язык Б в условиях языковых контактов, оцениваемое отрицательно. Проявляется в обилии заимствований, интерференции. 2. ассимилятивная языковая политика, выражающаяся в принудительном навязывании этносу неродного языка. См. лингвистический империализм. Ср. лингвоэкология, пуризм языковой. 3. агрессивное эмоциональное поведение с использованием резкой интонации и невербальных компонентов речи. тж. агрессия вербальная.

Источник: Словарь терминов межкультурной коммуникации 2013.

ЯЗЫКОВАЯ АГРЕССИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АГРЕССИЯ. ЯЗЫКОВОЕ ВТОРЖЕНИЕ) 1. Явление интенсивного влияния одного более функционально активного языка на менее активный в условиях языковых контактов, вплоть до вытеснения его из традиционных сфер функционирования. Языковая агрессия выражается в многочисленных явлениях интерференции и заимствованиях: лексических, грамматических, словообразовательных, в росте объема функционирования активного языка за счет сокращения функционирования менее активного языка. 2. Ассимилятивная языковая политика, выражающаяся в принудительном навязывании этносу неродного языка. 3. Оценка влияния другого языка как негативного явления, которому общественность обязана противопоставить «охрану родного языка». Например, многочисленные заимствования из английского языка во французский в 80-90-е гг. ХХ в. были охарактеризованы в публицистике как языковая агрессия.

Источник: Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика. Словарь-справочник

Языковая агрессия (Лингвистическая агрессия, Языковое вторжение)
Явление интенсивного влияния одного (более функционально активного) языка Я1 на менее активный Я2 в условиях языковых контактов, оцениваемое как резко отрицательное для Я2. Выражается в многочисленных явлениях интерференции и в заимствованиях (лексических, грамматических, словообразовательных), а также в росте объема функционирования Я1 за счет сокращения функционирования Я2, в вытеснении одним языком (Я1) другого (Я2 из традиционных сфер функционирования последнего. Иногда определяется как ассимилятивная языковая политика, выражающаяся в принудительном навязывании этносу неродного языка. Напр., навязывание другому языку собственных норм правописания и произношения, требования писать по-русски Таллинн или несвойственного русской фонетической системе произношения Кыргызстан. Многочисленные заимствования из английского языка во французский в 80-90-е гг. XX вв. также характеризуются в публицистике как «языковая агрессия». Термин имеет ярко выраженные оценочные коннотации, благодаря чему активно употребляется в публицистике. Оценка влияния другого языка как негативного явления, которому общественность обязана противопоставить «охрану родного языка». Выражение может быть квалифицировано как широко распространенная «военная метафора», характеризующая явления общественной жизни.
Против. значение: охрана языка; пуристическая языковая политика
См. также: Интерференция, Заимствование

Источник: Словарь социолингвистических терминов (ИЯРАН)