Общий сленг

Найдено 1 определение
Общий сленг
(калька анг. common slang: common - общий, slang - жаргон; лексема slang в анг. встречается с середины 18 в. в значении «лексика воров и бродяг», этимология не ясна).
Синонимы: общий жаргон, интержаргон, новое просторечие. Обширная группа нестандартных лексико-фразеологических единиц, лежащих за пределами литературного языка, с ярко выраженными фукционально-стилистический свойствами, встречающихся преимущественно в живой нерегламентированной речи в Ситуациях непринужденного общения всех социальных слоев носителей языка, в том числе - в речи социальных групп, владеющих нормированным стандартным языком. Ср.: бабки, беспредел, достать (кого-либо), диссер, впаривать, забить стрелки, крутой, лапшу на уши вешать, мент, мобила, дать на лапу, на шару, облом, примочка, по барабану, прикол, прикольный, разборки, респект, тащиться, тусовка. ОС противопоставлен другой нестандартной подсистеме русского языка - городскому просторечию, которое используют необразованные и полуобразованные горожане, не владеющие литературной нормой. ОС является относительно новым явлением в русском языке, появление его принято связывать с эпохой перестройки, повлекшей за собой общую демократизацию языка. ОС широко используется не только в неофициальных и полуофициальных ситуациях (магазин, транспорт, семья, общение с друзьями и соседями, в некоторых случаях с коллегами и т.п,), но также в художественной литературе, в СМИ, в ситуациях публичного общения во время разного рода интервью, в прямых эфирах и т.п. Ср.: «Вы достали меня уже выборами этими» - В.Путин в бытность премьер-министром России, телевидение, 2012; «Если бы понты можно было менять на бабки, я бы давно уж е стал миллиардером» - С. Минаев «The телки»; «Кстати, там и для диссертации можно кое-что нарыть» - телесериал «Кадеты». Теоретическое изучение ОС как языкового феномена только начинается, его место в системе общенационального языка до конца не осмысленно. К настоящему времени общепризнанно, что ОС занимает особое место в общенациональном языке, является пограничной зоной между просторечием и литературным языком. При этом:
1. В отличие от просторечия ОС имеет более широкую социальную базу носителей, включающую образованную часть населения, владеющую нормированным языком; пополняется не за счет диалектной лексики, а чаще всего путем включения единиц различных социолектов, в основном молодежно-студенческого и криминального.
2. Как и просторечно-разговорная лексика, единицы ОС характеризуется конкретностью семантики, сниженностью, «приземленность» образа, лежащего в основе номинации (вешать лапшу на уши - обманывать, врубаться - понимать, чайник - простодушный, неопытный человек); эмоционально-оценочной коннотаций, грубой, пейоративной экспрессией: кабак - ресторан, мусор - милиционер, откинуть копыта - умереть.
3. В отличие от социолектов, ОС не связан с социальной стратификацией общества (социально-групповой, профессиональной, социально-демографической) и не отражает социальную вариативность языка. Употребление ОС обусловлено характером коммуникативной ситуации и отражает лишь ситуативную вариативность использования языковых средств. 4. В отличие от социолектов, ОС не выполняет функции корпоративного выделения и противопоставления «свой - чужой». Пути формирования корпуса ОС: (а) заимствования из различных жаргонов, напр., из криминального: разборка - выяснение отношений, развести - обмануть, стрелка - встреча; наркоманов: кайф - удовольствие, дурь - наркотики; (б) заимствования (включая калькирование) из различных языков, напр., шмотки - одежда (из польского), баксы, грины из американского сленга, фазенда - дача, дачный домик (из испанского); (в) словообразование, напр., ужастик - фильм ужасов / страшная история вообще; чернуха - фильм, а затем любое произведение искусства, показывающее все в черном свете. Общий сленг существует в современных английском языке, американском варианте английского языка (common slang), французском языке (argot commun).

Источник: Учебный социолингвистический словарь-справочник 2013