перевод коммуникативный

Найдено 1 определение
перевод коммуникативный
communicative translation — термин британского переводоведа П. ньюмарка (Peter Newmark, 1988). - Перевод, при котором переводчик ставит целью произвести на читателя переводного текста такое же впечатление, которое производит исходный текст на своего читателя. Ср. перевод семантический. См. перевод адекватный, перевод художественный.

Источник: Словарь терминов межкультурной коммуникации 2013.

Найдено научных статей по теме — 10

Читать PDF
230.75 кб

К вопросу о модели коммуникативной компетенции переводчика

Емельянова Яна Борисовна
В статье рассматривается специфика иноязычной коммуникативной компетенции переводчика как компонента профессиональной переводческой компетенции.
Читать PDF
99.65 кб

Теория и методика формирования коммуникативной компетенции переводчика

Гурвич Анастасия Вячеславовна
Раскрываются особенности формирования коммуникативной компетенции переводчика в процессе языкового образования в условиях межкультурной интеграции
Читать PDF
412.45 кб

Особенности национального коммуникативного поведения греческих гидов-переводчиков

Зинаида Анатольевна Стамболева
Одним из аспектов межкультурного общения является коммуникативное поведение представителей разных лингвокультур.
Читать PDF
334.27 кб

Формирование профессиональных коммуникативно-интерактивных умений у будущих переводчиков

Суслова Оксана Валентиновна
Читать PDF
87.31 кб

Применение коммуникативно-когнитивного обучения в процессе профессиональной подготовки переводчиков

Игнаткова (Швецова) Светлана Владимировна
В статье рассматривается возможность применения коммуникативно-функционального, когнитивного и деятельностно-ориентированного подходов в процессе развития иноязычной грамматической компетенции будущих переводчиков.
Читать PDF
387.49 кб

Коммуникативный метод обучения профессиональному общению в подготовке переводчиков для сферы юриспру

Воробьёв Антон Александрович
Статья раскрывает основные особенности использования коммуникативного метода в профессиональной подготовке переводчиков для сферы юриспруденции.
Читать PDF
163.22 кб

Формирование лингвокоммуникативной компетентности будущих переводчиков в свете коммуникативно-диалог

Демчук Л. М.
В ходе профессиональной подготовки будущих переводчиков нужно обучать не переводу отдельных фраз или словосочетаний, а решению реальных коммуникативных задач.
Читать PDF
334.82 кб

Поэтапное контекстно-обусловленное формирование коммуникативной компетенции будущего переводчика в к

Звягина В. В., Чудинова Н. В.
Предлагается методика создания контекстно-обусловленного обучения на занятиях по устно-речевой практике и во внеаудиторное время. Описаны этапы формирования коммуникативной компетенции.
Читать PDF
174.38 кб

Актуальные вопросы формирования коммуникативной и переводческой компетенций студентов-бакалавров (ан

Кондакова Наталья Николаевна, Зимина Елена Игоревна
Авторы данной статьи рассматривают актуальные проблемы, стоящие перед преподавателями российской высшей школы.
Читать PDF
1.98 мб

Формирования коммуникативной компетентности будущих переводчиков средствами психологического тренинг

Краевская О.Д.
Рассматривается проблема формирования коммуникативной компетентности будущих переводчиков средствами техник психологического тренинга, с учетом факторов, которые усложняют и облегчают работу переводчика.