Территориальный диалект
диалект территориальный
geographical / territorial dialect. - Форма существования языка, характеризующаяся ограниченностью территории, сфер употребления (используется в основном в бытовой сфере) и противопоставленная другим диалектам и литературному языку. В рамках территориального диалекта выделяют городской (urban dialect) и сельский диалекты (rural dialect). тж. диалект региональный. Ср. диалект социальный. См. идиом, региолект. диалект этнический. См. этнолект.
Территориальный диалект
Форма существования языка, характеризующаяся территориальной ограниченностью, ограниченностью сфер употребления и противопоставленная другим диалектам и литературному языку. Каждый Т.д. представляет собой системное языковое образование, имеющее большие или меньшие различия фонетического, грамматического, лексического, словообразовательного характера. Т.д. в классическом понимании отражают прежде всего деление языка по территориальному (географическому) принципу, однако в современных условиях в русском языке и во многих других языках Т.д. почти не существуют в чистом виде - все большее распространение получают промежуточные образования, совмещающие черты диалекта, литературной речи и просторечия. Такие «полудиалекты» являются одновременно и территориальными, и социальными разновидностями языка: их носителями являются лица, характеризуемые определенными социальными показателями. В основе социальной дифференцированности Т.д. лежат такие социолингвистические параметры, как возраст, пол, уровень образования, уровень квалификации, участие в производственной и общественной жизни и др. Речь носителей данных языковых образований расслоена в социальном отношении и имеет также и ситуативную обусловленность: внутрисемейное общение, неофициальное общение сельских жителей друг с другом. В других коммуникативных сферах и при контактах с другими лицами (не носителями Т.д.) используется литературный язык. Остаточные признаки Т.д. (фонетические, лексические, лексико-семантические) встречаются в речи образованных людей, для которых основной формой общения является нормированный литературный язык. Напр., характерные вкрапления южных лексических и семантических диалектизмов в речи лиц, владеющих нормами литературного языка: чашка в значении «миска, таз», бурак «свекла». Степень дивергенции диалектов может быть различной. Установление статуса идиома как самостоятельного языка, или как одного из диалектов данного национального языка - сложная лингвистическая проблема. При ее решении учитываются такие собственно языковые факторы, как взаимопонимаемость носителей идиомов, наличие единого литературного языка, единство в направлении структурного развития, а также фактор этнического самосознания носителей идиома. Напр., различное понимание статуса кубачинского идиома - как диалекта даргинского языка или как самостоятельного языка; сардский: язык или диалект?
Против. значение: литературный язык
-вариант языка
См. также: Аллолект, Вариант языка, Вариативность языка, Диалектизм, Диалектное членение языка, Территориальная дифференциация языка
Против. значение: литературный язык
-вариант языка
См. также: Аллолект, Вариант языка, Вариативность языка, Диалектизм, Диалектное членение языка, Территориальная дифференциация языка