Особая форма полуязычия. Разновидность контактного языка, представляющего смесь русского и белорусского языка. Трасянка характерна для людей, слабо владеющих белорусским или русским языком.
Трасянка
ТРАСЯНКА
Источник: Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика. Словарь-справочник
Трасянка
Разновидность языка, представляющая собой смесь русского и белорусского языков; используется в условиях контактирования этих языков. Характерна для малообразованных людей с недостаточным уровнем владения как белорусским, так и русским языком. Особая форма полуязычия.
-полуязычие
См. также: Полуязычие, Суржик
-полуязычие
См. также: Полуязычие, Суржик
Трасянка
(белорусск., перен. от “смесь свежей травы и сена, сена и соломы” трасуць - трясут) - неофициальное название ненормативной речи белорусов, особенностью которой является смешение элементов белорусского и русского языков. Характерным лингвистическим признаком трасянки является обильное использование лексических элементов русского языка в речи, в целом сохраняющей фонетический строй белорусского и обладающей неустойчивой русско-белорусской грамматикой. Носителями трасянки являются люди с низкой общей и языковой культурой, в достаточной мере не владеющие ни стандартным белорусским, ни стандартным русским языком (см. полуязычие), как правило, выходцы из сельской местности. Т квалифицируется как один из социолектов белорусского языка, в большей мере характерный для сельских жителей, однако широко употребляющийся и в ненормированной речи городского населения в условиях неофициального бытового общения, особенно людей старшего и среднего возраста. Люди младше 30 лет трасянку практически не используют. По прогнозам ученых, трасянка постепенно будет вытесняться нормированными русским и белорусским языками - под влиянием СМИ и образования (77 % школьников получают образование на русском языке, являющимся наряду с белорусским государственным языком страны).
В художественной литературе к Т обращаются, как правило, в сатирических целях. Т возникла под влиянием русификации Белоруссии и Польши в 19 в. и в результате сложных политических и социальных процессов в 20 в., в том числе огромную роль в ее распространении сыграла массовая миграция белорусов из сельской местности в основном русскоязычные города Белоруссии. Явление смешения русского и белорусского языков отмечено еще в 30 гг. 20 в., тогда по отношению к нему применяли уничижительно-оценочное название «чауня» (белорусский историк, писатель, общественный деятель Вацлав Ластовский), в 70 гг. 20 в. явление стали образно называть «трасянкой», в настоящее время слово в качестве термина введено в научный обиход. Ср.: двуязычие, креол, пиджин, просторечие, разговорный язык, смешанный язык, суржик. Трасянка. Trasyanka.
В художественной литературе к Т обращаются, как правило, в сатирических целях. Т возникла под влиянием русификации Белоруссии и Польши в 19 в. и в результате сложных политических и социальных процессов в 20 в., в том числе огромную роль в ее распространении сыграла массовая миграция белорусов из сельской местности в основном русскоязычные города Белоруссии. Явление смешения русского и белорусского языков отмечено еще в 30 гг. 20 в., тогда по отношению к нему применяли уничижительно-оценочное название «чауня» (белорусский историк, писатель, общественный деятель Вацлав Ластовский), в 70 гг. 20 в. явление стали образно называть «трасянкой», в настоящее время слово в качестве термина введено в научный обиход. Ср.: двуязычие, креол, пиджин, просторечие, разговорный язык, смешанный язык, суржик. Трасянка. Trasyanka.
Источник: Учебный социолингвистический словарь-справочник 2013