отдельные иностранные слова с переводом, т.е. списки слов с переводом для заучивания наизусть; иностранное слово в тексте, к которому сразу же дается перевод, обычно в скобках. Ср. описание Ф.И.Буслаевым книг эпохи Петра I: «… возле каждого иностранного слова ставилось и русское,… отдеташовано (или отделено), доброго кондита (сирень всякие годности), квалитеты (или качества), ауторитет (или власть его), рандеву-плац (или зборное место).
493.17 кб
Использование ситуативных вокабуляров для формирования метапредметных знаний и умений
В статье описываются способы применения ИКТ-инструмента — ситуативных вокабуляров — для эффективного формирования и развития коммуникационных компетенций.