Акцент

Найдено 3 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [современное]

акцент
лат. accentus ‘звучание’ — 1. accent — отклонение от стандартного произношения, выявляющее иноязычное (диалектное) происхождение коммуниканта. В некоторых языковых сообществах, например в Британии, акцент служит маркером уровня образованности говорящего, его социального положения и профессиональной принадлежности. Как отмечает британский социолингвист П. традгилл, произношение является важным признаком групповой солидарности (Peter Trudgill, 1983). См. интерференция. 2. focus — выделение смысла высказывания (сделать акцент на чем-то).

Источник: Словарь терминов межкультурной коммуникации 2013.

Акцент
accent), одна из х-к диалекта, связанная с особенностями произношения. Хотя местные диалекты обычно трудноразличимы, по ним можно определить, откуда говорящий родом, напр., из Шотландии или юж. штатов США. По А. можно судить также о культурном и образовательном уровне говорящего, его социальной принадлежности. В брит. англ. яз. произношение, не связанное с к.-л. конкретной местностью, называется приобретенным и квалифицируется как язык Би-Би-Си, элитных школ, оксфордский или королев, англ. Такое произношение свидетельствует о принадлежности к высшим классам и образованным слоям населения.

Источник: Народы и культуры. Оксфордская иллюстрированная энцкилопедия

Акцент
Отступление от произносительных норм Языка1, проявляемое носителем Языка2 при употреблении им Языка1. Служит индикатором, позволяющим идентифицировать индивида как носителя другого языка, реже - жителя другого региона или представителя другой социальной группы. Обычно наблюдается у лиц, усвоивших язык в зрелом возрасте. В русском языке слово «акцент» обозначает особенности произношения другого языка, а не территориального или социального диалекта (ср.: южнорусское произношение, сибирский говор). Для обозначения произносительных особенностей жителя определенной территории или социального слоя употребляются термины «говор» или «произношение».
-интерференция
См. также: Интерференция

Источник: Словарь социолингвистических терминов (ИЯРАН)

Найдено научных статей по теме — 12

Читать PDF
0.00 байт

Проблема наркопотребления по данным опроса в районах Санкт-Петербурга: «Молодёжный акцент»

Казаков С.В.
Читать PDF
0.00 байт

Иноязычный акцент как существенный компонент социального портрета мигранта

Попова М. В.
В условиях миграционного кризиса в странах ЕС программы социокультурной интеграции постоянно реформируются, однако позитивной динамики в вопросах ассимиляции мигрантов в принимающих государствах не наблюдается.
Читать PDF
0.00 байт

«Слово. Ру: балтийский акцент»

Читать PDF
0.00 байт

Место Вольтарена в клинической практике: акцент на переносимость препарата

Чичасова Н. В., Имаметдинова Г. Р.
Рассматривается проблема переносимости Вольтарена в сравнении с другими нестероидными противовоспалительными препаратами, в том числе генерическими.
Читать PDF
0.00 байт

Новые направления в терапии ревматоидного артрита: акцент на инфликсимаб и ритуксимаб

Насонов Евгений Львович
Представлен анализ современной литературы по проблеме применения антител к фактору некроза опухоли-альфа и поверхностным рецепторам В-лимфоцитов в лечении больных ревматоидным артритом
Читать PDF
0.00 байт

Бета-адреноблокаторы в лечении артериальной гипертензии: акцент на небиволол

Войцеховский Д. , Пападеметрио В.
Финансирование и конфликт интересов: авторы не являются членами и не обладают финансовыми интересами в каких-либо организациях, имеющих финансовую заинтересованность, либо конфликт финансовых интересов в области, которая обсуждает
Читать PDF
0.00 байт

Аспекты терапии острого ишемического инсульта: акцент на коррекцию эндотелиальной дисфункции

Малыгин А. Ю., Хохлов А. Л.
Назначение 40 мг симвастатина больным в острой фазе ишемического инсульта наряду с сопутствующей нейропротекторной и антигипертензивной терапией способствует уменьшению количества повторных кардиоваскулярных катастроф, положительн
Читать PDF
0.00 байт

Изучение эффективности применения симвастатина при остром ишемическом инсульте: акцент на эндотелиал

Малыгин А. Ю., Каграманян И. Н., Хохлов А. Л.
В 12-месячном сравнительном рандомизированном исследовании оценена эффективность терапии симвастатином (40 мг), назначаемым пациентам в остром периоде ишемического инсульта.
Читать PDF
0.00 байт

Этнические особенности метаболического синдрома в Прибайкалье: акцент на артериальную гипертонию

Орлова Галина Михайловна, Небесных Анастасия Леонидовна
Цель исследования. Установить этнические особенности артериальной гипертонии у больных с метаболическим синдромом в Прибайкалье. Материалы и методы.
Читать PDF
0.00 байт

Нелипидные эффекты фенофибрата: акцент на сахарный диабет

Аметов Александр Сергеевич, Прудникова Марина Александровна
Цель. Определить роль хронического воспаления в развитии диабетической нейропатии и возможности его медикаментозной коррекции с помощью фенофибрата в дозе 145 мг/сут. Материалы и методы.
Читать PDF
0.00 байт

Особенности гепатотоксичности лекарственных средств: акцент на безопасность назначения

Коваленко Е. Ю.
У роботі проведено систематизацію та узагальнення знань з деяких окремих питань виникнення медикаментозної гепатотоксичності та впливу самих захворювань печінки на результати лікування.
Читать PDF
0.00 байт

Алгоритм интенсивного лечения острых тромбоэмболий легочной артерии: акцент на инвазивность

Малышенко Е. С., Попов В. А., Хаес Б. Л., Шукевич Д. Л., Плотников Г. П., Херасков В. Ю., Радивилко А. С., Григорьев Е. В., Барбараш Л. С.
Острая тромбоэмболия легочной артерии угрожающее жизни состояние, которое требует немедленного решения о выборе метода реперфузии.

Похожие термины:

  • Акцент 1

    совокупность всех интерференционных ошибок (фонетических, грамматических, лексико-семантических и др.), допускаемых билингвом (или изучающим язык) в речи на втором языке. Такой акцент может быть с
  • Акцент 2

    интонационные отклонения билингва в речи на неродном языке в сторону норм своего родного языка.
  • Акцент 3

    интонемы неродного языка, появляющиеся в речи на родном языке и билингва, и небилингва, долгое время живущего не в «своей» языковой среде. Напр., русские, долго живущие в Грузии, говорят по-русски с
  • Изобразительный акцент

    в фотографии: выделение в кадре главного сюжетно-тематического центра (например, путем укрупнения главных элементов композиции или тональным контрастом).
  • Преходящий акцент

    иностранный, иноязычный акцент (интерференция) в речи отдельного билингва на неродном языке. Имеются в виду как общие интерференционные ошибки, допускаемые представителями его нации в целом (см. с
  • Стабильный акцент

    интерференционные ошибки речи, характерные для всех (большинства) представителей определенной этнической общности, говорящих на другом определенном языке как на втором. Напр., грузины, говоря по-
  • Акцентологическая интерференция

    ошибки в постановке ударения в словах в речи на неродном языке вследствие влияний правил постановки ударения в родном языке. Ср. Виктор, Наташа (в речи франкоязычных студентов на русском языке), пр
  • Акцентуация характера

    чрезмерное усиление отдельных черт характера, проявляющееся в избирательной уязвимости личности по отношению к определённым психотравмирующим воздействиям при устойчивости к другим.
  • Акцентуация локуса контроля

    четко выраженное стремление личности приписывать ответственности за результаты своей деятельности внешним силам (экстернальный внешний тип) либо собственным способностям и усилиям (интегральн
  • Акцентуация

    ярко выраженное своеобразие характера, не доходящее до степени патологии. При акцентуации отдельные личностные черты чрезмерно усилены, вследствие чего обнаруживается избирательная уязвимость
  • Акцентирование

    (от лат. accentus – усиление, ударение). Акцентування. Accentuation. Способность обращать внимание на что-либо, делать ударение, подчеркивать, выделять, усугублять, обострять. Способность к А. – неотъемлемый