Филолог

Найдено 1 определение
Филолог
специалист высшего уровня квалификации в сфере языкознания и литературного творчества. Изучает происхождение и развитие языков, эволюцию слов, грамматических и языковых форм. Осуществляет разработку, рецензирование и подготовку к изданию научных работ, учебников, методических пособий по изучению языков, словарей.

Источник: 1000 профессий традиционных новых редких краткий энциклопедический словарь. 2011

Найдено научных статей по теме — 12

Читать PDF
0.00 байт

Буранок Олег Михайлович ученый-филолог и педагог

Луков Вл А.
Статья посвящена 60-летнему юбилею самарского ученого, филолога и педагога, который является председателем бюро Зонального объединения литературоведов Поволжья и много лет ведет активную научную и организационную работу в этой поч
Читать PDF
0.00 байт

Филолог-просветитель (к 80-летию доцента Татьяны Александровны геллер)

Галимуллин Ф. Г.
Читать PDF
0.00 байт

О развитии профессии «Филолог» в России

Балыхина Т. М.
В статье представлен экскурс в историю российского филологического образования и формирования профессии «филолог».
Читать PDF
0.00 байт

Ценностные аспекты гуманизации современного образовательного процесса в системе преподавания филолог

Курылева Наталья Валерьевна
В статье раскрывается сущность ценностного подхода в современном образовательном процессе, определяется его роль в решении проблемы гуманизации образования, предлагаются способы актуализации ценностного и культуроведческого компон
Читать PDF
0.00 байт

Синичкина Н. Е. Студент-филолог - учитель-словесник: становление профессионала: монография. - СПб. ,

Щукина Д. А.
Читать PDF
0.00 байт

Мультимедиа как дидактическое средство формирования коммуникативной компетентности студентов филолог

Симоненко Т.В.
Статья посвящена актуальной проблеме лингводидактики высшей школы, а именно вопросу о месте и роли мультимедиа технологий в процессе формирования коммуникативной компетентности студентов филологических факультетов.
Читать PDF
0.00 байт

Лингвокоммуникативное портфолио как средство рефлексивной оценки учебных достижений студента-филолог

Осиянова Анна Владимировна
Обновление стратегий подготовки специалистов, готовых к реализации своих профессиональных умений, социально активных, компетентных, способных к эффективному межличностному взаимодействию, требует адекватных средств самооценки уров
Читать PDF
0.00 байт

ПРИЕМЫ ПОДГОТОВКИ К ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПЦИИ ФИЛОЛОГ

Чибышева И.Ф.
Решение задачи по формированию механизмов оценки качества образовательных услуг, в том числе создание внешней, прозрачной и объективной системы оценки учебных и внеучебных достижений учащихся, как основы перехода к следующему уров
Читать PDF
0.00 байт

В чем «Обретает сердце пищу»? о воспитательном потенциале филологических дисциплин (из опыта филолог

Бердникова О.А., Голицына Т.Н.
Обозначается проблема гуманитарного образования, обладающего воспитательным потенциалом, столь значимым в современную эпоху.
Читать PDF
0.00 байт

Прикладная филология. Примерная программа учебной дисциплины (для профиля «Прикладная филология»)

Чувакин Алексей Андреевич
Читать PDF
0.00 байт

Комплексный характер обучения бакалавров по направлению «Филология», профиль «Прикладная филология»

Анкудимова Д.А., Лукманова Р.Р., Щагина О.В.
Статья посвящена анализу содержания и формы учебного процесса бакалавров по профилю «Прикладная филология» с точки зрения интегральных процессов в рамках современных образовательных практик мировой и отечественной высшей школы.
Читать PDF
0.00 байт

Филологический анализ текста повести Л. Н. Толстого «Три притчи»

Блохина Нина Георгиевна
This interesting and pithy work is analysed complexly from both literary and linguistic standpoints.

Похожие термины:

  • ФИЛОЛОГИЯ

    от греч. phileo - люблю и logos - слово, учение) - англ. philology; нем. Philologie. Наука, изучающая культуру, язык и литературу (устную и письменную) того или иного народа.
  • перевод филологический

    philological translation. - 1. В понимании немецкого философа Ф. Шлейермахера (Friedrich Schleiermacher, 1829) перевод, цель которого — максимально приблизить читателя к автору. Высшим критерием качества перевода считаются