БИЛИНГВИЗМ

Найдено 10 определений
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [советское] [современное]

БИЛИНГВИЗМ

БИЛИНГВИЗМ, см. Второй язык.

Источник: Демографический энциклопедический словарь

Билингвизм
двуязычие, т. е. наличие и функционирование в пределах одного общества (обычно государства) двух языков.

Источник: Краткий толковый словарь социолингвистических терминов

БИЛИНГВИЗМ
(от лат. bis - дважды и lingua - язык) - двуязычие; употребление двух языков в пределах определенной социальной общности, прежде всего государства.

Источник: Социология Словарь-справочник. 2006 г.

БИЛИНГВИЗМ
от лат. bis - два раза и linqua - язык) - англ. bilingualism; нем. Bilingualismus. Двуязычие, владение двумя языками; владение литературным языком и диалектом того же языка.

Источник: Большой словарь по социологии, проект www.rusword.com.ua

Билингвизм
двуязычие. Распространено в многонациональных странах и вдоль этнических границ. Двуязычие существует также в странах, где статус государственного получает язык наиболее многочисленного народа. Тогда его используют в качестве языка межнационального общения и другие народы, говорящие на своих языках.

Источник: География населения. Словарь терминов.

Билингвизм
bilingualism), двуязычие, социолингвистическое явление (социолингвистика), владение двумя или более (мультилингвизм) языками. Б. целостных сооб-в обусловлен миграцией (напр., наемные тур. рабочие в Германии), колониализмом, федеративным устрвом, включающим разл. языковые группы (фламандское и франкоязычное нас. в Бельгии), а также др. факторами. Использование отд. яз. часто связано со специфической областью деят-ти, напр., работа или школа, с одной стороны, и дом или церковь — с др., и обусловлено опред. социальной и полит, мотивацией. Иногда Б. трудно отличить от диглоссии.

Источник: Народы и культуры. Оксфордская иллюстрированная энцкилопедия

Билингвизм
(от лат. bis – два раза и lingua – язык). Білінгвізм. Bilinguism. Двуязычие, владение двумя языками в пределах определенной социальной общности, что не обязательно сопровождается принадлежностью индивида или группы к двум культурам. Например, знание английского языка и проживание китайца в США, но в китайском квартале, не означает принадлежности к американской культуре. Иными словами, Б. возможен в форме: национально-культурной автономии и параллельного сосуществования двух культур; постепенной ассимиляции меньшинства в доминирующую культуру с постепенной утратой необходимости в другом языке; параллельном сосуществовании культур, ориентированных на постепенную их интеграцию в единую культуру.

Источник: Социология культуры. Краткий словарь. 2011

билингвизм
bilingualism / bilinguality лат. bi- ‘два’ + lingua ‘язык’. - 1. Практика попеременного пользования двумя языками (У. Вайнрайх, 2000; Uriel Weinreich, 1953). 2. Владение двумя языками и умение с помощью их осуществлять успешную коммуникацию (л.В. Щерба). В зарубежной лингвистике господствует точка зрения, что о двуязычии можно говорить уже тогда, когда коммуниканты могут осуществить успешное общение даже при минимальном знании языков. 3. Одинаково совершенное владение двумя языками, умение в равной степени использовать их в необходимых условиях общения (О.С. ахманова, 1966). - данное определение доминирует в отечественной лингвистике. например, в обиходе семьи писателя Владимира набокова использовались три языка: русский, английский и французский, благодаря чему будущий писатель в совершенстве овладел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски, и впоследствии одинаково свободно создавал художественные произведения и на английском, и на русском. 4. Многоязычие. тж. мультилингвизм, полилингвизм. См. диглоссия, монолингвизм, полубилингвизм, полуязычие.

Источник: Словарь терминов межкультурной коммуникации 2013.

Билингвизм
двуязычие. 1. Индивидуальный билингвизм - владение человеком одновременно двумя языками в степени, обеспечивающей коммуникативные потребности. Различают несколько типов ИБ. Естественный, природный возникает естественным путем в результате жизни в двуязычной среде; искусственный - возникает в результате целенаправленного изучения второго языка. Координативный (чистый) Б - свободное владение двумя языками в равной степени. Субординативный Б - вторичное, неполное владение вторым языком, который воспринимается и используется сквозь призму первого (характерен для начинающих билингвов).
Смешанный Б характеризуется наложением грамматики и фонетики первого языка на лексику второго (напр., русская лексика и фонетико-грамматическое оформление по законам коми-языка при общении коми-билингва с русским).
Активный Б - активное использование обоих языков в зависимости от ситуации; пассивный (рецептивный) Б - такое владение индивидом вторым языком, когда индивид понимает его, но сам, как правило, им не пользуется (встречается на пограничных территориях, в смешанных семьях).
Дуалингвизм (англ. dual-lingualism) - ситуация, когда каждый из коммуникантов говорит на своем языке, понимая при этом язык собеседника (характерна для общающихся на близкородственных языках, «ситуация Тарапуньки и Штепселя»).
Обычно билингв хотя бы одним языком владеет в полном объеме. Полуязычие (англ. semilingualism) частичная утрата знания родного языка при неполном овладении вторым языком (украинско-русский суржик, белорусско-русская трасянка).
2. Наличие и функционирование двух языков в пределах одного языкового сообщества (обычно по отношению к государству, но может характеризовать любое языковое сообщество - государство, штат, округ, город, семью и т.д.).
Языковая ситуация, характеризующаяся использованием языковым коллективом двух языков. При билингвизме функциональные сферы использования языков строго не закреплены за языками, т.е. в пределах одной и той же функциональной сферы (напр., наука, публицистика, официальное общение), в пределах одной коммуникации, одного газетного номера, научного журнала возможно использование двух (нескольких) языков. Ср. с диглоссией, при которой между языками происходит распределение коммуникативных сфер. 3. Иногда расширительно термином обозначают владение индивидом или использование языковым сообществом более двух языков, т.е. полилингвизм. Ср.: диглоссия, дуалингвизм, полилигвизм, полуязычие. Бипнгазм. Bilingualism.

Источник: Учебный социолингвистический словарь-справочник 2013

БИЛИНГВИЗМ
(от лат. bi — дву(х) + lingua - язык) — двуязычие, состояние одновременного владения двумя и более (полилингвизм) языками. Для этнических процессов основное значение имеет не индивидуальный, а групповой Б. Ход развития Б. характеризуется возникновением явлений интерференции или взаимных влияний контактирующих этносов и языков. Обычно групповой Б. рассматривают как переходное явление на пути к языковой ассимиляции, но не менее часты случаи стабильного Б., когда разные языки обслуживают различные функциональные сферы, принадлежащие в фоновой (одноязычной) ситуации различным стилям одного языка. Б. — частое явление в многонациональных странах, где национальные меньшинства кроме родного обычно пользуются также языком наиболее многочисленной или господствующей нации, Значительные группы двуязычного населения образуются в молодых государствах Азии и Африки, где наряду с местными языками все большее распространение получают официальные государственные языки (в Индии — хинди, в Пакистане — урду, в Индонезии — бахаса индонесиа, на Филиппинах — пилипино), в некоторых странах Африки — чужеземные английский или французский языки. Б. часто распространен вдоль этнических границ. Он характерен также и для стран массового оседания иммигрантов.
В последнее время Б. получает все большее развитие, на что значительное влияние оказывают урбанизация, усиление контактов различных групп населения, общий подъем образовательного и культурного уровня. В этих условиях какая-то часть народа или даже целый народ постоянно пользуются в обиходе двумя языками. Так, практически полностью двуязычны (немецкий и французский языки) эльзасцы. Двуязычна или даже трехъязычна значительная часть населения таких многонациональных государств, как Бельгия и Швейцария. В бывшем СССР широко был распространен Б., носящий в основном характер русско-национального двуязычия. К 90м гг. более 80% населения страны свободно владело вторым языком, прежде всего русским. Русский язык выполнял функции языка межнационального общения. Причинами широкого приобщения представителей нерусских народов именно к русскому языку являлись: а) относительно большая численность и широкое расселение русских среди других народов, обеспечивающие широкие контакты с ними; б) богатство русского языка, наличие созданных с помощью русского языка духовных ценностей; в) широкая функциональная развернутость русской национальной культуры, ее более высокий уровень развития и многофункциональность русского языка как выразителя этой культуры; г) относительная близость произношения и письма на русском языке для большинства населения страны.
В современной России более 98% населения владеют русским языком в качестве родного и второго языка. Вместе с тем в республиках, находящихся в составе РФ многие граждане русской национальности владеют государственным языком республики постоянного проживания.

Источник: Этнология. Современный словарь-справочник. 2007 г.

Найдено схем по теме — 1

Найдено научных статей по теме — 15

Читать PDF
374.34 кб

Билингвизм в процессе межэтнической интеграции

Балданов Базар Барадиевич, Балханов Иван Гавриилович
В статье рассматривается формирование языковой компетенции параллельно с развитием коммуникативности и культурологической компетентности, проблемы билингвизма в межэтнических взаимоотношениях, взаимодействиях.
Читать PDF
618.63 кб

Украинско-русский билингвизм в языковом портрете современной молодежи

Баранник Е.Ю., Говорадло А., Ульянова М.
Выяснена степень обладания современной молодежью знанием о билингвизме; определенно, какой процент молодежи считает себя билингвами; установлено, какой процент молодежи фактически является билингвами.
Читать PDF
641.49 кб

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ. ПОЛОЖЕНИЕ РУССКИХ И РУССКОЯЗЫЧИЕ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ

Буев Андрей Леонидович, Буховец Олег Григорьевич
В статье на примере Республики Беларусь проанализирован в различных ракурсах большой комплекс вопросов, связанных с острейшими для постсоветских обществ и государств проблемами государственного языка, положения русских и характерн
Читать PDF
1.69 мб

Вопросы образования и билингвизм

Колыхалова Ольга Алексеевна
Современный мир сегодня ставит перед человеком по целому раду проблем качественно новые задачи, связанные с выстраиванием диалога, налаживанием сотрудничества и взаимопонимания.
Читать PDF
174.51 кб

Билингвизм в технических вузах как перспективная форма реализации компетентностного подхода в систем

Рязапова Л. З., Рожина В. В.
С целью исследования языковой коммуникации рассмотрены проблемы билингвизма (двуязычия), возникающие в РТ при подготовке студентов техни-ческих специальностей.
Читать PDF
687.48 кб

Билингвизм и полилингвизм в сфере высшего образования

Замалетдинов Р.
Читать PDF
222.93 кб

Билингвизм как условие успешной самореализации личности в современном мире коммуникаций

Лихачева Екатерина Валерьевна
Рассматривается роль билингвизма, или владения одним и более иностранными языками, в процессе самореализации, успешной реализации индивидом своих потребностей и желаний, в условиях интеграции современного мира и возрастающей в сво
Читать PDF
325.28 кб

Билингвизм, поликультурность и сравнительное правоведение в инженерном образовании

Барабанова Светлана Васильевна
Статья посвящена актуальным проблемам двуязычного воспитания и формирования поликультурного знания в процессе подготовки современного инженера.
Читать PDF
528.34 кб

Билингвизм как основа теоретико-методического обеспечения изучения педагогики на иностранном языке

Панина Валерия Олеговна
Данная статья посвящена проблеме изучения неязыковых дисциплин на иностранном языке, феномену билингвизма и билингвальному образованию, а также теоретическим подходам, которые составляют основу теоретикометодического обеспечения и
Читать PDF
128.31 кб

Билингвизм и билингвальное образование

Позднякова А.А.
В статье рассматривается билингвизм как одна из основных тенденций языкового развития общества. Билингвальное образование представляется важной составляющей образовательного процесса.
Читать PDF
187.96 кб

Билингвизм и проблемы образования

Позднякова А.А.
В статье рассматриваются основные вопросы, связанные с интеграцией билингвов в современном обществе. Большую роль в этом процессе призвана сыграть система образования.
Читать PDF
165.38 кб

Билингвизм - к вопросу об изучении иностранных языков как средства межкультурной коммуникации

Терехова Г.В.
Читать PDF
86.71 кб

Искусственный билингвизм в дошкольном возрасте в России

Коцелябнова А.А.
В данном докладе рассматривается проблема билингвизма в России.
Читать PDF
754.46 кб

Билингвизм и образование глухих: современные тенденции

Базоев В.З.
В статье рассматриваются вопросы образования глухих; обсуждается проблема билингвизма и возможности использования русского жестового языка в образовательном процессе; приведены результаты многолетних наблюдений и исследований авто
Читать PDF
686.82 кб

Учебный билингвизм: вчера, сегодня и завтра

Мильруд Радислав Петрович, Максимова Инна Радиславовна
Традиционный подход к обучению иностранному языку предполагает создание монолингвальной языковой среды в классе. Эта методическая традиция уходит своими корнями в новации на рубеже XIX и XX вв.

Похожие термины:

  • Билингвизм 1

    владение двумя языками каким-либо лицом (билингвом).
  • Билингвизм 2

    одновременное массовое пользование двумя языками со стороны населения. См. адстрат 1 и 3. Ср. франко-англ. билингвизм в Канаде, национально-русский билингвизм в России.
  • Активный билингвизм

    Разновидность Б., при котором говорящий владеет навыками порождения текстов на втором языке в письменной и устной форме.
  • Асимметричный билингвизм

    asymmetrical bilingualism. - 1. Ситуация двуязычия, характеризующаяся функционально неравноправными отношениями между двумя языками. Проявляется через формы пассивного и скрытого билингвизма. 2. Языковая сит
  • БИЛИНГВИЗМ АССИМЕТРИЧНЫЙ

    Тип билингвизма, развивающийся в результате асимметричных, функционально неравноправных отношений между разными языками.
  • Билингвизм без диглоссии

    явление, когда билингвы не отдают предпочтения ни одному из языков, которыми они владеют,– политического, культурного и др. Это демонстрируют, напр., лица в Бельгии, владеющие голландским и франц. я
  • Бикультурно-координативный билингвизм

    владение вторым языком вследствие его культурно-познавательного изучения (художественной литературы, истории соответствующего народа и др.).
  • Бикультурно-смешанный билингвизм

    полное владение двумя языками и двумя культурами. Такой билингвизм характерен, напр., для иммигрантов во втором поколении.
  • Двусторонний билингвизм

    Вид коллективного билингвизма, при котором контактирующие коллективы владеют двумя языками.
  • Естественный билингвизм

    natural bilingualism. - Формирование индивидуального двуязычия в ситуации, не требовавшей специального изучения второго языка. Ср. билингвизм вторичный, билингвизм искусственный.
  • Функциональный билингвизм

    Вид индивидуального билингвизма, при котором билингв использует второй язык в определенных сферах общения: напр., в производственной сфере.
  • Групповой билингвизм

    билингвизм разноязычных лиц, попадающих в один коллектив, возникающий в ходе их общения (рабочие разных национальностей в одной бригаде, учащиеся разных наций одного класса и др.).
  • Индивидуальный билингвизм

    знание и использование двух языков отдельными личностями. Ср.: массовый, групповой, семейный билингвизм.
  • Интегральный билингвизм

    Вид билингвизма, при котором оба языка (родной и второй) в одинаковой степени выполняют весь объем функций, независимо от ситуации и сферы общения.
  • Искусственный билингвизм

    Вид билингвизма, при котором второй язык усваивается не естественным путем через контакты с носителями языка, а является выученным.
  • Контактный билингвизм

    Усвоение второго языка через длительное непосредственное общение двух языковых общностей.
  • Координативный билингвизм

    в обычном понимании: владение индивидом двумя языками в одинаково совершенном виде, свободное владение ими. Координативный билингвизм – это и осознание билингвом двух языков как раздельных сист
  • Монокультурно-координативный билингвизм

    владение вторым языком в той степени, чтобы понимать чисто техническую информацию на нем, вести исследования по теоретическим проблемам и т.п. В чтении такой билингв может достигнуть субординатив
  • Лингвистический билингвизм

    Вид билингвизма, при котором языки-компоненты (или один из языков) не выполняют коммуникативной роли в данном языковом коллективе, поэтому Л.б. исследуется не как социальное явление, а с точки зрен
  • Межгрупповой билингвизм

    Вид билингвизма, используемый для внешних связей социальных групп друг с другом.