КРЕОЛЫ

Найдено 1 определение
КРЕОЛЫ
(от франц. creole) в Америке — этнические (этнорасовые) группы, отличающиеся своим происхождением от коренных жителей, жителей метрополии (при колонизации) и поздних иммигрантов XIX — начала XX вв.
1) В странах Латинской Америки (в прошлом — испанских колониях) — потомки первых европейских поселенцев (преимущественно испанцев), без примеси индейской или африканской крови, родившиеся в Америке, в отличие от уроженцев метрополии. В колониальный период К. подвергались определенной дискриминации властями колоний, возглавили в большинстве стран национально-освободительные движения, составив элиту в независимых республиках (хотя не были социально однородны). В большинстве стран Латинской Америки правящий класс включает преимущественно К., хотя основная масса К. представители средних и беднейших слоев. Язык — испанский. Религия — католицизм. Культура К. формировалась на основе испанской колониальной, инновации обусловлены природными условиями, влиянием культур индейцев, в меньшей степени — рабов-африканцев. Этнорасовые группы в составе перуанцев, уругвайцев, боливийцев и др. народов Латинской Америки.
2) В Бразилии и бывших британских и голландских колониях - потомки рабов-африканцев. Составили основу аманского, гренадского и др. народов Вест-Индии, в Гайане, Белизе, Суринаме, на Тринидаде — этнические группы. Говорят на креольских диалектах английского, голландского, португальского языков.
3) Во Французской Гвиане — потомки от смешанных браков африканцев и французов.
4) В США (штаты Луизиана и Техас) — потомки французов, вступивших в браки с индианками. Говорят на английском языке. Этнорасовая группа американцев.
5) Потомки от браков русских поселенцев на Аляске и Алеутских островах с индейцами, эскимосами и алеутами. Говорят на английском языке.

Источник: Этнология. Современный словарь-справочник. 2007 г.

Найдено схем по теме — 1

Найдено научных статей по теме — 13

Читать PDF
264.31 кб

Функционирование креолизованного текста в политическом дискурсе

Филиппова Анна Владимировна
Рассматривается воздействие средств массовой информации посредством визуально-вербальных сообщений на формирование образа той или иной страны в сознании человека.
Читать PDF
195.85 кб

Заглавия в креолизованном тексте (на материале «Глянцевых» журналов мод)

Адзинова А. А.
Анализ взаимосвязи концепта изображения и концепта вербального текста выявляет двойное декодирование заложенной в креолизованном тексте информации, приводящее к восприятию человеком этого вида текста как единого концепта (смысла).
Читать PDF
13.16 мб

ВИЗУАЛЬНЫЕ КОДЫ В СТРУКТУРЕ КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА РЕКЛАМЫ

Ежова Елена Николаевна, Ежов Илья Дмитриевич
Исследование посвящено выявлению типов и функций визуальных кодов в структуре креолизованного рекламного текста, который представляет собой синтез визуального, вербального и акустического слоев.
Читать PDF
14.92 мб

Креолизация публицистического текста как способ выражения позиции автора

Выровцева Екатерина Владимировна
Авторские рубрики и колонки стали неотъемлемой частью современных СМИ.
Читать PDF
363.57 кб

КРЕАТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ЧЛЕНЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ПОТОКА В ЗАГОЛОВОЧНОМ КОМПЛЕКСЕ КРЕОЛИЗОВАННОГО МЕДИА

Ленкова Татьяна Александровна
Рассматриваются креативные способы передачи информации в современном креолизованном медиатексте.
Читать PDF
234.54 кб

Креолизованный текст как дидактическое средство освоения индивидуальной образовательной траектории в

Беленко А. В.
Рассматривается креолизованный текст как дидактическое средство освоения индивидуальной образовательной траектории в вузе, раскрыта проблема, поставлена предполагаемая цель, представлен алгоритм учебного процесса, приведены пример
Читать PDF
199.76 кб

Прагматический эффект средств креолизации различных видов массмедийного дискурса

Тужилина Юлия Михайловна
В статье анализируются результаты эксперимента по выявлению прагматического эффекта средств креолизации различных видов массмедийного дискурса, проведенного на материале двух языков: русского и французского.
Читать PDF
351.82 кб

Теоретическое обоснование креолизованного текста как дидактического средства

Беленко А. В.
В статье обосновывается принадлежность креолизованного текста к дидактическим средствам, рассматриваются его особенности, возможности применения в ходе учебного процесса.
Читать PDF
178.89 кб

Использование креолизованных текстов в корпоративной коммуникации

Часовский Никита Вячеславович
В статье рассматривается понятие корпоративной культуры и ее роль в рабочем процессе.
Читать PDF
1.33 мб

Лингводидактический потенциал креолизованного текста в рамках компететностного подхода

Чернышенко Ольга Васильевна
Статья посвящена роли креолизованного текста в контексте компетентностного подхода. Основное внимание уделено дидактическим функциям креолизованного текста при формировании коммуникативной компетенции.
Читать PDF
823.13 кб

Отбор креолизованных текстов с целью формирования иноязычной речевой компетенции студентов-бакалавро

Якубовская Анна Анатольевна
Данная статья посвящается критериям отбора креолизованных текстов, которые являются важными для процесса восприятия и усвоения новой информации и используются на занятиях по английскому языку у студентов неязыковых вузов, обучающи
Читать PDF
484.28 кб

Анализ особенностей восприятия креолизованного текста деструктивно-экстремистской направленности

Злоказов Кирилл Витальевич
Изучаются психофизиологические реакции и вербализованные отклики на видеоматериалы экстремистско-деструктивной направленности. Демонстрируется методика, позволяющая предсказать социальную оценку подобных видеоматериалов.
Читать PDF
251.59 кб

Обобщение экспериментального исследования восприятия креолизованных текстов

Вашунина И. В.
В статье представлены результаты экспериментального исследования восприятия креолизованных текстов.

Похожие термины:

  • Гаитийский креольский язык

    креолизованный французский язык, на котором говорят жители Гаити.
  • Пиджин и креольские языки

    pidgin and Creole languages), (искаженное англ, слово business и исп. criollo — национальный), два связанных между собой типа языков. П. — грамматически, лексически и функционально упрощенная форма доминантного яз., воз
  • Ямайский креольский

    креольский язык населения острова Ямайка, возникший на базе английского языка. См. Джагватаак.
  • Креолизация языка

    изменение какого-либо современного европейского языка (англ., франц., исп., португ. идр.) вследствие длительного общения на нем с коренным населением какой-либо азиатской, африканской, американской
  • Креолизованные языки

    языки, сформировавшиеся в результате взаимодействия между автохтонными языками, без пиджинизации. К ним относятся санго (Центрально-Африканская республика), китуба (Заир), хири-моту (Папуа – Новая
  • Креольский язык

    языки, сформировавшиеся на основе пиджинов и ставшие родными (первыми) для коллектива их носителей. Ср. креолизованные языки.
  • Креолистика

    Раздел языкознания, изучающий типы, происхождение, эволюцию контактных языков, специфика которых обусловлена социальной ситуацией. К. зародилась в XIX в.; оформилась в самостоятельное направление
  • Креолизация

    процесс превращения пиджина в креольский язык.
  • креол

    (от исп. criollo - человек, родившийся от смешанного брака испанцев и индейцев; русских и алеутов, эскимосов, индейцев; расширительно - от брака «белого» и «цветного»; ср. также порт, criulo - африканский раб
  • креолизованный текст

    creolized / hybrid text, visuals (мн. ч.) англ. creolized ‘смешанный’. - Семиотически осложненный текст, т.е. текст, в структурировании которого наряду с вербальными средствами (языковыми / речевыми) принимают участие