Название предметов или понятий, характерных для быта, хозяйства в данной местности. Э. не имеет аналогов в литературном языке. Напр., туес – сосуд из бересты.
ЭТНОГРАФИЗМ
ЭТНОГРАФИЗМ
Источник: Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика. Словарь-справочник
ЭТНОГРАФИЗМ
от греч. ethnos - племя, народ и grapho - пишу) - англ. ethnographwm; нем. Ethnographismus. В искусстве -отображение традиционных форм народного быта, обычаев и обрядов вне проникновения в их соц. сущность.
Источник: Большой словарь по социологии, проект www.rusword.com.ua
Этнографизм
Название предмета или понятия, характерного для быта, хозяйства данной местности, не имеет параллелей в литературном языке (понева - разновидность юбки; туес - сосуд из бересты).
-диалектизм
См. также: Диалектизм, Этнографическая группа
-диалектизм
См. также: Диалектизм, Этнографическая группа
этнографизм
ethnographism греч. ethno- ‘раса, культура, народ’ + graph(os) ‘что-либо нарисованное или написанное’. - 1. название предмета или понятия, характерного для быта, хозяйства данной местности; не имеет параллелей в литературном языке (например, рус. туес ‘сосуд из бересты’). тж. этнографический диалектизм. См. реалия, этнолект. 2. наличие этнографических особенностей, описаний, деталей (в книге, спектакле и т.п.). 3. В искусстве отображение традиционных форм народного быта, обычаев и обрядов. этнографическая группа. См. группа этнографическая.
Этнографизмы
названия предметов, понятий, характерных для быта, хозяйства какой-то национальной культуры, не адекватных каким-либо предметам или понятиям другой национальной культуры: гетера, коррида, самум. Для зарубежных лиц этнографизмами являются русские слова опричник, боярин, квас, Этнографизмы обычно вводятся в речь на другом языке без попыток заменить их приближающимися по смыслу словами-понятиями этого языка, но, как правило, поясняются. Разновидность экзотизмов. Ср. безэквивалентная лексика. Экзотизмы. Загляните-ка в этот бамбуковый домик. Сколько там скопилось народу! Хозяин здесь-Каридин, он угоищет собравшихся кетупатом. Есть тут и маниссан, и тебу, и айер-дьяхе, и куэ-куэ, и много других вкусных вешей… (Мультатули, Банджир).
Ср. случай, когда при переводе избежали употребления этнографизма: Old Wardle and Benjamin Allen… performed some mystic evolutions which they called a reel (Ч. Диккенс, Записки Пиквикского клуба) и перевод: Старый Уордль и Бенджамин Эллен… стали совершать какие-то таинственные эволюции, названные ими шотландским танцем,
Ср. случай, когда при переводе избежали употребления этнографизма: Old Wardle and Benjamin Allen… performed some mystic evolutions which they called a reel (Ч. Диккенс, Записки Пиквикского клуба) и перевод: Старый Уордль и Бенджамин Эллен… стали совершать какие-то таинственные эволюции, названные ими шотландским танцем,
Источник: Языковые контакты: краткий словарь