Перевезено пассажировПеревод 1

ПЕРЕВОД

Найдено 3 определения термина ПЕРЕВОД

Показать: [все] [краткое] [полное] [предметную область]

Автор: [отечественный] Время: [современное]

ПЕРЕВОД

1. Передача информации, содержащейся в тексте, средствами другого языка. 2. Сопоставление двух или нескольких языков с целью отыскания семантических соответствий между их единицами. 3. Отыскание в другом языке средств выражения, обеспечивающих передачу информации, содержащейся в тексте, а также полное соответствие переводного текста оригиналу как по содержанию, так и по форме. С точки зрения социолингвистики, при переводе нужно овладеть фоновыми знаниями, сведениями экстралингвистического характера.

Оцените определение:
↑ Отличное определение
Неполное определение ↓

Источник: Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика. Словарь-справочник

Перевод

1. Передача информации, содержащейся в тексте, средствами другого языка. 2. Сопоставление двух или нескольких языков с целью отыскания семантических соответствий между их единицами, напр., при создании двуязычных словарей. 3. Отыскание в другом языке таких средств выражения, которые обеспечивали бы передачу на него не только разнообразной информации, содержащейся в данном речевом произведении, но и наиболее полное соответствие нового текста первоначальному также и по форме (внутренней и внешней). С точки зрения социолингвистики трудности перевода связаны не только с уровнем владения двумя языками, но также и с необходимостью овладения фоновыми знаниями, сведениями экстралингвистического характера.

Оцените определение:
↑ Отличное определение
Неполное определение ↓

Источник: Словарь социолингвистических терминов (ИЯРАН)

ПЕРЕВОД

translation) - преобразование знаков и значений (особенно языков), первоначально неизвестных или незнакомых, в известную и знакомую их совокупность. Вопрос о степени адекватного выражения идей и языка одного общества либо одной культуры на языке другого(й) был особенно важным в социальной антропологии (см. Гипотеза Сапира-Уорфа). Проблемы возникают также и в социологии, особенно при изучении семиотического и значимого, то есть состоящего из знаков, ибо незнакомые общества или совокупности социальных интеракций подобны неизвестному языку, и главной задачей является перевод. Куайн (1960) утверждал, что любой перевод в принципе "неточный", поскольку любая совокупность знаков может одинаково хорошо переводиться неопределенным списком альтернативных возможностей. По мнению Дэвидсона (1984), это не оставляет иного выбора, кроме "принципа милосердия", заключающегося в том, что другие похожи на нас, а их знаки - на наши собственные. Однако воздействие вопросов о неопределенности перевода отвергает любые простые предположения в социальной науке. См. также Релятивизм; Несоизмеримость; Формы жизни; Витгенштейн.

Оцените определение:
↑ Отличное определение
Неполное определение ↓

Источник: Большой толковый социологический словарь

Найдено схем по теме ПЕРЕВОД — 0

Найдено научныех статей по теме ПЕРЕВОД — 0

Найдено книг по теме ПЕРЕВОД — 0

Найдено презентаций по теме ПЕРЕВОД — 0

Найдено рефератов по теме ПЕРЕВОД — 0